[V-Trans] Phỏng vấn của báo Ceci với Henry (Số tháng 8 – 2013)

17

Mùa mưa đã bắt đầu. Những đám mây trên bầu trời vào buổi sáng, và trời bắt đầu đổ mưa. Sự mệt mỏi và mưa kéo đến cùng một lúc, làm chúng tôi khá stress. Chúng tôi lo lắng rằng nó cũng sẽ ảnh hưởng đến buổi chụp hình. Nhưng mặt trời đã mọc trong studio. Với lời chúc buổi sáng và một khuôn mặt tươi cười, chỉ từ việc bước vào studio của cậu tạo nên một vầng hào quang sáng rõ và làm cho cả không gian tràn ngập năng lượng. Nỗi lo lắng từ lúc sáng đã trở thành một điều trong quá khứ. Và Henry trước mắt chúng tôi thật đáng yêu. Studio tràn ngập những giai điệu của Get Lucky – Daft Punk. Cậu ấy bắt đầu duỗi ra, và đôi mắt của chúng tôi dõi theo Henry – người diễn xuất trong những bức ảnh trông như anh ấy đang nhảy.

Những ngày này, Trap nhận được những phản ứng rất tuyệt vời. Bạn có thể khoe một vài điều về album solo của bạn được không?

Đó là một mini album với 6 bài hát, bao gồm cả những bài hát tôi đã sáng tác. Bài hát chủ đề “Trap” là một bài hát giai điệu pop dance bắt đầu với tiếng đàn piano. Tôi đã chuẩn bị khá cực để cho thấy sự quyến rũ từ ca hát, nhảy và trình diễn piano.

Có phải bạn làm album này cùng với những người bạn không?

Vâng. Họ là những người bạn mà tôi đã gặp khi đến Mỹ để học âm nhạc. Tên của cả nhóm chúng tôi là Noizebank!  Tôi nghĩ rất may mắn để được chuẩn bị album cùng với họ, vì vậy tôi nhắc đến họ ở đây. Lúc đầu, những ý kiến của chúng tôi khá khác nhau vì vậy khá khó khăn. Nhưng sau khi viết 20 bài hát, chúng tôi đã tìm ra được bí quyết. Bây giờ, chúng tôi thảo luận trước về phong cách của bài hát mà chúng tôi nên viết.

Bạn lấy nguồn cảm hứng cho bài hát và lời nhạc từ đâu?

Có lúc là khi tôi xem phim hoặc nghe nhạc của những ca sĩ khác, tôi muốn viết / sáng tác. Ngay bây giờ, tôi không có bạn gái, vì vậy tôi sử dụng trí tưởng tượng cho những bài hát về tình yêu. Đặc biệt như là bài hát “1 – 4 – 3” (I love you), nó được viết dựa trên kinh nghiệm tình yêu của tôi. Người nước ngoài không thể nói tiếng Hàn tốt nhưng lại yêu một cô gái Hàn. Tôi nói cũng còn khá lúng túng, viết chữ cũng còn khá khó.

Wow, bạn đang hát live cho chúng tôi nghe sao?

Lời bài hát khá vui tươi, vì vậy tôi hy vọng sẽ có nhiều người nghe nó. (Hình như chỗ này có vấn đề =v= )

Chúng tôi nghe nói rằng khi tham gia thử giọng ở Canada, bạn vẫn chưa biết nhiều về Kpop?

Bản thân tôi khi ấy muốn “làm âm nhạc” hơn là suy nghĩ “Tôi phải trở thành ca sĩ”. Đặc biệt, tôi chơi violin cổ điển, và khoảng thời gian vào đại học, tôi đã tham gia vào buổi thử giọng của SM. Tôi khá lo lắng vào lúc ấy. Nhưng tôi không hối tiếc về quyết định ấy. Nếu tôi chọn con đường violin cổ điển, tôi sẽ không thể hát và nhảy. Nhưng nếu bạn là một ca sĩ, bạn vẫn có thể chơi violin.

Bạn không hối tiếc cho violin cổ điển sao? Những bài hát thần tượng và âm nhạc cổ điển là hai thể loại khác nhau hoàn toàn.

Tôi không nghĩ chúng là “từng phần” của âm nhạc. Khi tôi còn học ở trường, tôi đã tham gia cả hai cả câu lạc bộ nhảy pop dance và câu lạc bộ violin, và trong khi làm cả hai, tôi có một suy nghĩ: Liệu có thể nhảy trong khi chơi violin? Và thành thực mà nói, những cô gái sẽ không thích bạn bởi vì bạn chơi violin *cười* Tôi muốn trông tôi sẽ cool hơn.

Trong “Trap”, có một phần diễn mà bạn bước lên piano và nhảy. Có thật vậy không?

Vâng. Bài hát chủ đề lần này dùng piano như là nhạc cụ chính, và tôi cùng nhiều người khác nghĩ cách làm sao để trình diễn chúng thật độc đáo. Tôi không thích giống với những người khác. Có nhiều người chơi piano trên sân khấu, nhưng tôi nghĩ khá khó để tìm một vài người bắt đầu nhảy trong khi chơi piano. Tôi đã pha trộn chúng lại.

Cảm giác như thế nào khi đứng trên sân khấu một mình mà không có những người anh trong Super Junior M?

Trong khi tôi tham gia các hoạt động cùng với nhóm, tôi chỉ có thể cố làm hết sức cho những phần diễn của riêng tôi. Bây giờ, tôi có thể diễn một mình từ khi bắt đầu cho đến kết thúc, vì thế tôi cảm thấy rất áp lực. Nhưng tôi lại vui vì chỉ có một mình tôi nên có thể làm thể loại nhạc mà tôi thích.

Người anh nào mà bạn có thể dựa dẫm nhất trong Super Junior?

Trước khi tôi đến đó, Kyuhyun gege đã là maknae. Vì vậy anh ấy quan tâm đến tôi rất nhiều. Anh ấy hình dung cho album này. Vào hôm sinh nhật, tôi ở nhà một mình, và anh ấy đã đến với một chiếc bánh sinh nhật để chúc mừng tôi. Thực sự tôi cảm thấy rất biết ơn.

Sẽ khá khó khăn để thích nghi với Hàn Quốc khi bạn đến đây làm thực tập sinh.

Đầu tiên, tôi đã không thể nói tiếng tất cả bằng tiếng Hàn. Nó làm tôi phải tốn nhiều thời gian để hiểu được nền văn hóa. Câu đầu tiên tôi nói với thầy Lee So Man là “A-yo, How are you doing?” Thông qua việc sống chung với các anh, tôi đã học được cách phát biểu thế nào cho đúng và cách cư xử (theo văn hóa Hàn Quốc)

Chúng tôi nghe bảo khi hoạt động ở Trung Quốc, bạn đã đi đến 4 – 5 thành phố mỗi tuần. Lịch làm việc của một ca sĩ không có phép bạn nghỉ ngơi sao?

Bây giờ, máy bay cũng như là xe ô tô. Đến Thượng Hải vào buổi sáng, đến Bắc Kinh vào buổi chiều để phỏng vấn. Tình huống như thế rất hay xảy ra, nhưng tôi lại rất thích. Tôi có thể đến rất nhiều nơi và gặp fans, tiếp xúc với môi trường mới và ăn những thức ăn ở đây *cười* Tôi tìm thấy những thứ ấy làm cho công việc thú vị hơn.

Đến Mỹ để học âm nhạc chắc sẽ để lại nhiều khoảnh khắc vui trong cuộc sống của bạn?

Mỗi khi tôi đến sân khấu cho những hoạt động của Super Junior M, tôi cảm thấy khá nặng nề. Tôi không hài lòng với việc phải hát theo những bài hát của người khác. Vì vậy tôi nghĩ là tôi nên học nhiều hơn về âm nhạc. Trong trường đại học, tôi đã được học cách làm thế nào để sáng tác một bài hát.

Hẳn là phải rất can đảm để nói với công ty rằng bạn muốn đi du học trong khi các hoạt động đang diễn ra? Bạn đã làm thế nào để thuyết phục họ?

Tôi nói với họ rằng tôi sẽ làm việc tốt hơn, hãy cho tôi một thời gian. Tôi nói là tôi sẽ trở lại là một con người tốt. Đầu tiên, họ không đồng ý. Và tôi lại thuyết phục họ. Đó chỉ là 4 tháng ngắn ngủi thôi, nhưng tôi đã tìm ra được con người thật của tôi. Nếu không có 4 tháng ấy, thì bây giờ, Trap sẽ không hề tồn tại.

Gần đây, sự xuất hiện của bạn trong chương trình Happy Together làm cho bạn trông rất đáng yêu giữa các đàn chị. Bạn cũng có nói trực tiếp rằng Sistar’s Dasom, cô ấy rất xinh đẹp. Chắc hẳn bạn là người thật lòng với những người khác phái?

Tôi không nhất thiết phải nói thế chỉ với những người khác giới. Tôi là loại người nói chuyện khá thành thật ngay cả trong cuộc sống bình thường. Tôi nói cô ấy đẹp, bởi vì cô ấy đẹp, thế thôi!

Nhưng ở Hàn Quốc, nếu bạn nói thẳng thắn những gì bạn nghĩ ngay lập tức, có thể bạn sẽ gặp những tình huống rắc rối!

Tôi không nghĩ đến những thứ xấu, vì thế chắc là ổn! *cười*

Có một chương trình tạp kĩ, bạn có muốn tham gia không?

Bất cứ thứ gì! PD-nim, có thể gọi cho tôi bất cứ khi nào!

Gần đây, bạn đã hoàn thành những cảnh quay cho phim Final Recipe. Hãy nói đôi chút về bộ phim đi!

Đó là một câu chuyện về chàng trai trẻ nghèo, người có giấc mơ được tham gia một cuộc thi nấu ăn. Chúng tôi quay bộ phim ở Thái Lan, Trung Quốc và cả Hàn Quốc. Tôi đã phải tìm hiểu và bản thân mình rất nhiều để chuẩn bị cho bộ phim. Tôi nghĩ rằng để có thể vào được vai đó, đầu tiên bạn phải hiểu rằng bạn là ai. Cảnh quay khóc rất khó, nhưng bây giờ, tôi có thể khóc chỉ với 10 giây! *cười*

(Bé cưng à! Kiểu này thì cưng moi nước mắt ra mà dụ dỗ Mịch đại boss chắc là dễ lắm rồi =)) Xem ra anh cường công phải khổ dài dài =)) )

Bây giờ, câu hỏi cuối cùng. Mục tiêu của bạn là gì?

Thông qua album này, nhiều người sẽ biết đến Henry. Và tôi hy vọng trong tương lai, âm nhạc của tôi sẽ trở thành “OST Cuộc sống” của một số người. Âm nhạc đó bạn có thể nghe trong khi đọc sách tại nhà, chạy xe hoặc khi ra ngoài!

Cre: TwitLonger

Eng-trans by Youngwoonjungsu@sj-empire.com

V-trans by Cherry@HoneyStringsVN

PLEASE TAKE OUT WITH FULL CREDIT

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s