[V-trans | 130619-28 | Zhoumi] Radio Show 881 – Ngày 5: Zhoumi nói về hậu trường của những công ty giải trí Hàn Quốc

IF89C5editby5C0FQI4_zps226c50e2

(Bản chất là cái hình không liên quan đâu, nhưng chèn vào để cho bác Google chịu khó hiển thị đường dẫn đến nhà cháu ạ :v )

(Xem bản audio tại đây)

Yang Zheng sẽ tiếp tục nói về hậu trường của những công ty giải trí. Ngày hôm nay, Super Junior M Zhoumi sẽ đến để nói cho chúng ta nghe về câu chuyện của cậu ấy, về cách làm thế nào để cậu ấy có thể cố để tồn tại trong làng giải trí Hàn Quốc.

DJ: Như một người Trung Quốc đến Hàn để trở thành ca sĩ, tất cả mọi người đều biết rằng Hàn Quốc rất khắt khe. Bạn đã được đào tạo trong một thời gian dài, và nó có vẻ như là bạn không có cơ hội để ngủ, ăn hoặc nghỉ ngơi.

ZM: Ah. Thực tế thì nó cũng không hẳn vậy. Haha.

DJ: Thế bạn có thể nói cho chúng tôi nghe nhiều hơn về chúng không?

ZM: Trước khi debut, tôi đã phải dành rất nhiều thời gian để được đào tạo, tăng cường kĩ năng nhảy và hát. Tôi cũng phải học rất nhiều thứ mà trước giờ chưa bao giờ biết. Ví dụ như balê, nhạc jazz, các kiến thức âm nhạc. Và nếu bạn thích sáng tác, bạn cũng có thể học về chúng và các nhạc cụ. Tôi đã học chơi piano.

DJ: Thế ra trước đó bạn không biết chơi piano?

ZM: Không. Tôi không biết luôn. Tôi chỉ học hồi trước khi debut thôi.

DJ: Sau đó cũng không hẳn là khó khăn. Bạn vẫn phải học tiếng Hàn?

ZM: Học tiếng Hàn là bắt buộc. Bởi vì các nhân viên và người làm việc trong công ty đều là người Hàn. Nếu bạn không nói tiếng Hàn thì bạn sẽ không thể giao tiếp với họ được.

DJ: Vậy bạn có nói tiếng Hàn trôi chảy như dân địa phương không?

ZM: Hahahaha. Nó có vẻ như là một cầu nối giữa hai nền văn hoá vậy. *A. Chỗ này tớ nghĩ có nghĩa đại loại là phát âm chưa chuẩn*

DJ: Tôi nhớ lần trước khi đến Hàn Quốc, tôi đã ghé thăm Music Bank. Khi vào hậu trường, tôi thấy rằng có một sự khác biệt rất rõ rệt giữa các tiền bối và các hậu bối. Kiểu như là hậu bối phải đứng phía sau và nói “Anh/chị đã vất vả rồi!” Và thực sự thì tôi nghĩ chuyện đấy không mệt mỏi gì lắm, mà là việc hát và nhảy cơ.

ZM: Nhưng tất cả mọi người đều phải làm thế, bất kể bạn là ai đi chăng nữa. Ví dụ như sau khi quay hình một chương trình, đạo diễn rời đi, chúng ta phải đứng thành 2 hàng và cúi chào đạo diễn.

DJ: Bạn có từng không làm thế hồi mới bắt đầu không?

ZM: Ban đầu thì có đấy. Tôi thực sự không biết phải làm gì luôn. Nhưng một điều tốt là các thành viên đã ra mắt trước đó nên hẳn là sau này họ sẽ biết phải làm gì. Thế nên tôi chỉ làm theo những gì họ đã làm. Cả việc chào đón người khác như thế nào tôi cũng làm theo luôn. Vậy nên nó tiện và dễ dàng hơn cho tôi.

DJ: Tôi nghĩ rằng nó rất khắt khe. Một điều về hậu trường của những công ty giải trí Hàn Quốc, như so sánh với những nơi khác, là tất cả mọi người đều không thể nhìn thấy được những nỗ lực mà bạn đã đặt vào. Ví dụ như sau khi quay quảng cáo sẽ vào khoảng 10 giờ đêm. Những người nổi tiếng ở Hồng Kông thường sẽ về nhà còn các bạn thì vẫn phải quay trở lại công ty để tiếp tục luyện tập.

ZM: Trước đây chúng tôi cũng rất cố gắng. Một trong những thứ cường điệu nhất là luyện tập cho đến tận 3 giờ sáng. Hahaha. Nhưng chúng tôi vẫn phải tập.

DJ: Liệu bạn có thể kể cho chúng tôi nghe về lần dài nhất mà bạn làm việc không cần nghỉ ngơi?

ZM: Đó có thể là hồi chúng tôi quay MV cho album đầu tiên. Chúng tôi đã không ngủ trong suốt 2 ngày liên tiếp, và đã quay 2 MV trong một lần.

DJ: Có lẽ đó là lí do tại sao SiWon nói rằng SJ là nhóm nhạc làm việc chăm chỉ nhất.

ZM: Vâng. Bởi vì ngoài những hoạt động nhóm, chúng tôi vẫn có những hoạt động cá nhân. Giống như cách tôi quay bộ phim truyền hình vậy. Giữa lúc quay phim, tôi đã tham gia concert. Sau khi concert kết thúc, tôi ngay lập tức chọn chuyến bay đầu tiên để quay lại phim trường và không hề ngủ luôn. Lúc tôi bước xuống máy bay, các chuyên viên trang điểm sẽ giúp tôi make-up ngay trên xe. Và chúng tôi sẽ bắt đầu quay phim khi đến nơi.

DJ: Bạn có thời gian cho bản thân mình không? Công ty có đưa phí phụ cấp để cho bạn về nhà ít nhất là 1 tuần / năm hoặc là không nhận bất kì bộ phim nào trong lúc bạn đang nghỉ ngơi không?

ZM: Có chứ. Thực sự là công ty phân chia những thời gian nghỉ ngơi cho chúng tôi.

DJ: Thời gian nghỉ ngơi dài nhất mà bạn đã được tận hưởng là khi nào?

ZM: Thật sự mà nói thì nhìn từ quan điểm của một ca sĩ, nếu quá trình quảng bá của bạn kết thúc và bạn không có bất cứ hoạt động nào khác thì sau đó bạn sẽ có thời gian để nghỉ ngơi. Trong suốt quá trình chuẩn bị cho album, chúng ta chắc chắn sẽ bận rộn. Nó cũng không hẳn là rất rất bận rộn, nhưng nếu bạn muốn trở về nhà sau đó thì sẽ khá bất tiện và phiền hà. Đó là bởi vì mỗi tháng, chúng tôi sẽ có một vài hoạt động ở nước ngoài và nhìn thấy tôi là người Trung Quốc như thế nào. Tôi cần mang theo hộ chiếu Trung Quốc trước khi về nhà, nhưng hộ chiếu của tôi thường được giữ cho các mục đích quản lí, thế nên tôi thường quyết định là sẽ không về.

DJ: Vậy nên bạn không về nhà ví lí do đấy ư?

ZM: Ừ. Và cũng bởi vì những hoạt động ở nước ngoài. Đôi khi tôi cũng về nhà.

DJ: Thế sau đó thì bạn sẽ đi đâu?

ZM: Tôi sẽ ở Hàn Quốc.

DJ: Vậy bạn sẽ đến Hàn Quốc.

ZM: Haha. Tôi chỉ có thể đến Hàn thôi.

DJ: Thế bạn sẽ không được đến những nơi khác trước khi trở về Hàn sao?

ZM: Không. Tôi sẽ tập luyện ở Hàn Quốc và những công việc khác nữa.

DJ: Bản thân tôi thì rất thích Hàn Quốc. Và bởi vì mục đích công việc phải đến đấy ít nhất 1 lần / tháng.

ZM: A. Lần tới bạn đến chắc chắn hãy đến tìm tôi nhé!

DJ: Chắc chắn rồi. Tôi chắc chắn sẽ làm thế. Bởi vì tôi thích Hàn Quốc và ngôn ngữ (cô ấy nói một số từ tiếng Hàn ở đây, như là: Xin chào – Hân hạnh được gặp bạn…)

ZM: Không tệ đâu. Cách phát âm của bạn cũng không tệ.

DJ: Thật không? Ôi cảm ơn nhé.

Fan của Super Junior – ELF là fanclub lớn nhất thế giới. Ngày mai, Zhoumi sẽ chia sẻ một vài câu chuyện về những fans đối xử với cậu ấy rất tốt.

Trans: Cantonese to Mandarin by @shi0007
Mandarin to English by @lyuanz for @SunshineZhouMi
English to Vietnamese by Cherry@HoneyStringsVN
Do not repost. If translating to other languages please credit fully.

2 thoughts on “[V-trans | 130619-28 | Zhoumi] Radio Show 881 – Ngày 5: Zhoumi nói về hậu trường của những công ty giải trí Hàn Quốc

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s